ἠγέρθη

“Don’t be alarmed,” he told them. “You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen! (ἠγέρθη) He is not here. See the place where they put him. (Mark 16:6 CSB17)

Mark uses one word in the Greek for the young man in the tomb to announce what has become of Jesus: “He has risen” (ἠγέρθη).  I assume the actual word(s) were spoken in Aramaic, but the Greek is all we have.  This is the most important word spoken by someone other than God in all of human history.  Without this word, without Christ’s resurrection, then we have no hope. Paul is very clear and blunt on this fact:

For if the dead are not raised, not even Christ has been raised; and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins. Then those also who have fallen asleep in Christ have perished. If we have hoped in Christ in this life only, we are of all men most to be pitied.” (1 Corinthians 15:16–19, NASB95)

Because of ἠγέρθη, we have hope that there is One who paid the penalty for our sin, who died in our place, so that we could live with him; who appeased God’s wrath so that we could be justified, saved, redeemed, loved, accepted, and adopted into God’s family.

As long as the sun rises and sets, as long as mankind wrestles with sin and shame and failure and weakness and envy and temptation, ἠγέρθη is their only hope, which is to say that Jesus is their only hope. How glad I am that Mark makes the evidence of Jesus’ resurrection so clear and plain.

 

This entry was posted in Gospel of Mark, Uncategorized and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s